<kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

              <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                      <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                              <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                      <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                              <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                                      <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                                              <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                                                      <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                                                              <kbd id='SwTRVFGkBM213Bv'></kbd><address id='SwTRVFGkBM213Bv'><style id='SwTRVFGkBM213Bv'></style></address><button id='SwTRVFGkBM213Bv'></button>

                                                                                  上海天然气当前位置:上海万利国际石油及天然气有限公司 > 上海天然气 > 万利国际

                                                                                  万利国际_正是这五大翻译技能,才晋升了你的翻译质量!

                                                                                  发布时间:2018-07-26 08:37 作者:万利国际 浏览次数:8187次

                                                                                   

                                                                                  在信息化期间,翻译技能成长迅猛,极大缓解了传统翻译模式与日益剧增的翻译需求之间的抵牾。

                                                                                  在信息化与环球化的催动下,当今翻译勾当的事变规模、事变内容、事气象态以及事变本领已大大逾越了传统模式,皆产生了划期间的革命性变革(杨平,2012:10),翻译行业可谓正在经验一场数字革命。

                                                                                  信息技能的运用是翻译数字革命的首要特性,首要示意为计较机帮助翻译(CAT)技能、当地化工程技能、语料库技能、翻译协作平台技能、呆板翻译技能等的遍及。

                                                                                  (一)计较机帮助翻译技能

                                                                                  今朝,说话处事需求空前增添,多样化和专业化趋势日益凸显,待译内容和名目越来越伟大。CAT技能使得沉重的手工翻译流程趋于自动化,大幅进步了翻译事变的服从和质量。

                                                                                  睁开剩余85%

                                                                                  跟着说话技能研发的不绝创新,翻译影象器材(如SDL Trados、MemoQ等)、术语打点器材(如SDL MultiTerm、crossTerm、TermStar等),以及自动QA器材(如QA Distiller、ErrorSpy等)等CAT器材相继呈现,且成果愈增强盛,逐渐成为当代翻译事变中应用最多的主流器材。

                                                                                  (二)当地化工程技能

                                                                                  正是这五大翻译手艺,才提拔了你的翻译质量!

                                                                                  信息化给翻译事变带来了巨变,我们正在经验从文本(Text)翻译到超文本(Hyper-Text)翻译、从线性(Linear)翻译到非线性(Non-Linear)翻译、从静态(Static)翻译内容到动态(Dynamic)翻译内容的快速转变进程。

                                                                                  越来越多的软件、网站、E-learning、游戏、手机APP等必要推向环球市场,加快了当地化工程和技能的成长(如当地化编译、火速测试、多语排版等)。同时,当地化工程和技能器材(如Alchemy Catalyst、SDL Passolo、Adobe RoboHelp、WebWorks Publisher)等已经在当地化处事客户方和处事商傍边获得了广泛应用。

                                                                                  (三)语料库技能

                                                                                  正是这五大翻译手艺,才提拔了你的翻译质量!

                                                                                  计较机技能的成长和收集技能的遍及促使语料库技能敏捷成长,职业译员愈加熟悉到语料库在翻译实践中的重要浸染。许多大型语料库或以光盘情势果真刊行(如LLC、COLT等),或通过收集技能举办资源共享(如BOE、BNC、TEC、COCA等)。

                                                                                  不少贸易公司竞相建树多种双语句库(若有道、句酷、CNKI、Bing、百度等)。据《中国地域译员保留状况观测陈诉》(逼真连系,2007)的统计,80%的译员行使在线查词器材(如爱词霸、中国译典、海词等)。

                                                                                  语料库办理了大局限语料存储的题目,已成为当代译员必不行少的参考资源,译员可随时查询、比拟、验证海量的说话资源,晋升翻译质量。

                                                                                  (四)翻译协作技能

                                                                                  正是这五大翻译手艺,才提拔了你的翻译质量!

                                                                                  在信息化期间,爆炸式增添的资讯凡是必要快速翻译和多语种即时宣布,,加快了由个别翻译向协作翻译的转变历程。在互联网技能火上浇油之下,网上买卖营业平台和交际媒体发杀青长,说话外包和众包模式敏捷伸张环球。

                                                                                  说话技能提供商纷纷开拓出诸如LingoTek、MemSource Cloud、SDL GroupShare、XTM Cloud等协作翻译平台。通过协作翻译技能,实现环球化协作和监控,共享说话资产,实现局限化翻译。这已成为当今大型说话处事企业(LSP)首要的营业处理赏罚模式。

                                                                                  越来越多的企业回收表里团结的方法,借助环球社区资源在更短的时刻内提供更多的语种支持。诸如OneSky、Rationwork、Textmaster、Translia等众包翻译平台,将海量的翻译使命敏捷碎片化,成为说话处事行业存眷的热门(王华树,2013:23)。

                                                                                  (五)呆板翻译技能

                                                                                  正是这五大翻译手艺,才提拔了你的翻译质量!

                                                                                  信息的激增促使人们对呆板翻译(MT)的需求也空前增添,MT技能在消息、旅游、商贸、即时通信等多方面获得普及应用。

                                                                                  由欧盟扶助的MosesCore开源项目正在环球普及应用;2010年底,谷歌与欧洲专利局推出了欧洲多说话之间的专利翻译引擎;SDL 推出了及时自动翻译云平台BeGlobal;2012年,微软推出了基于深层神经收集(Deep Neural Network)技能的全自动同声传译体系等。这都浮现了MT技能辽阔的应用远景。

                                                                                  另外,如雨后春笋般涌现的智能语音翻译技能让人们抛弃传统的键盘,随时随地实现口译“自动化”。按照ProZ.com宣布的《2012年自由译者行业陈诉》(State of the Industry: Freelance Translators in 2012),高达54%的译者在其翻译相干使命中回收了MT技能,事变服从得以大幅进步(ProZ.com,2012)。

                                                                                  云翻译技能

                                                                                  连年来,云计较的快速成长催生了“云翻译”技能,通过互联网技能,将翻译营业、翻译常识库、分手的译员和供给商等资源整合起来,融合环球化的说话信息资源,提供说话处事一体化办理方案,势必会晋升说话处事财富的整体出产力程度。

                                                                                  总之,跟着信息技能在翻译事变中应用的不绝深化,信息化期间的翻译事变泛起出了各类技能特性,要求译员必需具备综合的翻译技能手段,才气胜任信息化期间的说话处事事变。